как написать имя по китайски

 

 

 

 

Кадровое делопроизводство", 2011, N 1. Китайские имена: как написать по-русски. Специалисты, занимающиеся делопроизводством, часто сталкиваются с вопросами правильного написания иностранных имен, географических названий в документах. иероглиф пожалуйста,как написать иероглифами фразы,как по японски напишите мне,имя алексей японскими иероглифами,имена в иероглифах,иероглифы имена,я тебя люблю наИмя по-китайски (картинка, если Ваш браузер не отображает иероглифы). 1. Александр. Имя на китайском. Как часто людям, изучающим китайский язык, приходилось слышать от своих друзей и знакомых две фразы: «Скажи что-нибудь по-китайски?» и «А как будет мое имя на китайском?». Имя по-китайски (картинка, если Ваш браузер не отображает иероглифы).Мне интересно почему моё имя, которое здесь написано () переводчик гугл перевёл как столбец? )) Синтаксис написания китайских имен в русском языке такой же, как в пиньинь: сначала пишется фамилия (с заглавной буквы если фамилия двусложная, она пишется слитно), за ней имя с заглавной буквы и слитно. Запомнить как пишется своё имя не представляется возможным ответить. Толстый тролль.Татьяна, просто по китайский. Что тут сложного? В настоящее время китайские иероглифы становятся довольно популярными в мире. Многие люди задаются вопросом: как можно написать свое имя на китайском языке? Русские имена пишутся по их произношению. Русское имя, написанное китайскими иероглифами, и звучать будет немного по-другому. Вне зависимости от того, женское оно или мужское, произношение станет более мягким. This entry was posted in рабочие тетради. Переводя русские имена на китайский язык, также подбираются иероглифы, отражающие наиболее яркие черты характера человека. Один и тот же звук в китайском языке может быть записан абсолютно разными иероглифами.

Многие люди задаются вопросом: как дозволено написать свое имя на китайском языке? Русские имена пишутся по их произношению. Иными словами, подбираются иероглифы, аналогичные по звучанию, и следственно они не несут смысловой нагрузки. Хотите узнать, как будет слово имя по-китайски (традиционный вариант)?Здесь Вы найдете слово имя на традиционном китайском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой традиционный китайский язык. КАК ПОСТАВИТЬ ЛЮБОЕ ИМЯ ВК | КАК УСТАНОВИТЬ ЛЮБЫЕ ИМЯ И ФАМИЛИЮ С ПОМОЩЬЮ БАГА ВКОНТАКТЕ - Продолжительность: 1:36 Всё про социальные сети 227 406 просмотров.Как спросить по-китайски "Как тебя зовут?" Китайские имена. В китайских именах, как и в японских, сначала идет фамилия (один слог, в редких случаях - два), а потом - имя (оди-два слога). Однако в русском языке не принято менять их местами в соответствии с правилами записи русских имен. Хотите узнать свое имя на китайском языке, написанное КИТАЙСКИМИ иероглифами?Имя на китайском языке. Имя по-китайски.

Перевод имени, фамилии на китайский язык. Имена на китайском На данной странице вы можете увидеть русские имена, выполненные китайскими иероглифами, к которым добавлена транскрипция (правильное чтение имени).Что на русском, что на китайском - одно и то же, но написать. Китайский язык. Блог профессионального переводчика и репетитора китайского языка. КОНТАКТЫ.Перевод русских фамилий и имен на китайский February 11th, 14:16 По многочисленным просьбам ГлавнаяСтатьиКитай Китайский языкРусские имена по-китайски.Пожалуста помогите написать имя моей девушки на китайском хочу татуйровку сделать. Ага, нужно ещё дописать, как передавать по-русски (без дефиса) китайские имена вроде Fangan и Fanan или Fange и Fane и т.д. "Имена" я привёл чисто условно и специально написал их латиницей. Вы бизнесмен и хотите узнать как написать название вашей фирмы на китайском языке? Или направляясь в Китай в турпоездку хотите добавить в свою визитку фамилию и имя по-китайски? Русские имена по-китайски. от 12 сентября 2015 Категория: Справочная информация Предыдущая статья | Следующая статья.Перевод на китайский русских имен. Мужские имена.

Создан: 28.03.2009 Записей: Комментариев: Написано: 40667. Отчеты: Посетители Поисковые фразы. Русские имена на китайском (написание и смысл иероглифов). Суббота, 08 Августа 2015 г. 12:46 в цитатник. Женские. Магазета Китайский язык Как правильно транскрибировать китайские имена.Некорректной транскрипцией китайских имен и названий грешат даже респектабельные издания, что же говорить о простых блоггерах. 46) Перевод русских имен на китайский язык. Мое имя на китайском. Хотите узнать, как пишется ваше имя иероглифами?А на их вопросы, что это значит, просто делать многозначный вид и покачивать головой :) Вы также узнаете, как произносится ваше имя по-китайски. Транслитерация в китайское письмо — правила записи иноязычных слов средствами китайского письма. Несмотря на то, что европейские слова часто остаются в китайских текстах набранными латиницей, имена собственные почти всегда имеют иероглифическое написание. Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском? Некитайские имена пишутся по их произношению. То есть подбираются иероглифы, близкие к ним по звучанию, и поэтому обычно смысловой нагрузки они не несут. Напишите здесь ваше полное имя (например, Василий) и нажмите кнопку "Искать!"Все самое интересное о древнем китайском искусстве освоения пространства. Татуировки в виде иероглифов. Переведите своё имя на китайский, узнайте, как писать его на иероглифах, произношение, каллиграфия и значение.Инструмент, преобразующий Ваше имя в имя, написанное в стиле китайской живописи. Транслитерация китайских имен собственных. Система Палладия и пиньин: как писать по-китайски кириллицей. Определения. Пиньин — система письменности в современном китайском языке, основанная на латинице. Китайские иероглифы набирают всё большую популярность в мире. Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском? Ниже в таблице представлены русские имена на китайском языке. Китайский дифтонг «e» является восходящим. После краткого «» отчетливо звучит гласный «e». Знак тона ставится над «e», фиксирующей слогообразующий гласный.Ситуативные задания. Узнайте у вашего собеседника, как его фамилия и имя, из какой он страны, что изучает. Особенности написания фамилии на китайском языке. Порядок имени и фамилии в китайском и русском языках совпадают: сначала пишется фамилия.Второй особенностью написания в китайском языке является тот факт, что китайские имена имеют определенное значение. Имя по-китайски - правильный перевод.Китайские имена являются частью совокупности культуры, они отражают состояние души человека. Это объясняется тем, что каждый человек стремится прежде всего найти в жизни определенный жизненный покой и достаток. В китайском нет алфавита, поэтому имена иностранцев записываются созвучными иероглифами, например: idhu - Эдвард, nna - Анна.Если вам интересно, как написать ваше имя, отпишитесь в теме. Китайские имена. Как ваше имя будет правильно звучать на китайском языке?Как пишется фамилия и имя по китайскому. Китайские имена: как написать по-русски. Русские имена на китайском - тема этой статьи. Многим, изучающим китайский язык, интересно, как звучат и пишутся варианты их русских имен на китайском. Как написать своё русское имя на китайском? Кто хочет себе имя по китайски ? Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке .Один влюбленный китаец (или, лучше сказать, тайванец - он бы обиделся, хотя один черт) написал гораздо поэтичнее, и с тех пор не меняю: . По приезде в Китай многие задаются вопросом, как звучит их русское имя на китайском языке, потому что без элементарного знания о том, как произносится и пишется имя на китайском, невозможно прожить и Китайские иероглифы набирают всё большую популярность в мире. Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском? Некитайские имена пишутся по их произношению. То есть подбираются иероглифы, близкие к ним по звучанию Случается также, что совершенно непонятно, как же правильно написать китайское название по-русски и невольно возникает вопрос существуют ли какие-либо правила корректной записи китайских имен собственных? Русские имена по-китайски. Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е. подбираются более похожие на оригинал по звучанию. drecro, yigeer, вообще, с транскрипцией иностранных имен на китайский не все однозначно, они очень сильно искажаются. Поэтому море Лаптевых присутствует в двух вариантах: - 56 300 результатов поиска Гугл, - 124 000 результатов. Русские имена на китайском. Здравствуйте, меня зовут Фэн-ню.Разный перевод. Иногда греческий, иногда латинский Я написала пояснение, что берется значение имени. Ответить. Как звучит по-китайски мое имя, я уже давно запомнила: во-первых, самой любопытно стало. Во-вторых, китайцы так меня называют — поневоле запомнишь.Пока я думала как бы скромнее ответить, Галя раньше меня написала )). В настоящее время китайские иероглифы становятся довольно популярными в мире. Многие люди задаются вопросом: как можно написать свое имя на китайском языке? Русские имена пишутся по их произношению. Напишите пожалуйста с транскрипцией, как будет звучать имя Янгзом (Yangzom) и Пхунцок (Phuntsok) на китайском.здраствуйте,меня зовут Дастан Балтабаев!напишите пожалуйста китайское имя и транскрипция!заранее спасибо!!! Сайт laoshi запустил сервис, благодаря которому вы можете узнать значение вашего имени на китайском языке.О проекте. Вакансии. Реклама на сайте. Написать в редакцию. Cookies. Конфиденциальность. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е. подбираются более похожие на оригинал по звучанию. Но так как звуков в китайском языке очень ограниченное количество Имена на китайском языке звучат совершенно иначе, чем большинство имён в других языках. В этом вы сможете сегодня убедиться воочию. Это касается как оригинальных китайских имён, так и большинства некитайских имён, записанных при помощи ханьцзы Как написать своё имя на китайском? В данной статье для русских имён подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой — с соблюдением некоторых правил.

Новое на сайте:


 

Оставить комментарий

Вы можете подписаться без комментирования

© 2018